Las Pelis que me gustan

  • Pelis q me gustan Leyendas de Pasión Seven La Sombra del Diablo ¿Conoces a Joe Black? Entrevista con el Vampiro Kalifornia Thelma y luis Troya Pesadillas antes de Navidad Titanic Braveheart El señor de los anillos El cuervo Resident Evil Apocalypse 1,2,3 Batman Begins Batman y Robin Batman Forever Batman vuelve Batman (1989) Blade Van Helsing Piratas Del Caribe Underworld Constantine Azumi La casa de las dagas voladoras Shinobi Memoria de una geisha Las crónicas de Narnia Underworld revolution Cryng freeman los paraisos perdidos Constantine Ong bak KING KONG Dracula La reina de los condenados Jovenes ocultos Alien y predator La Lianza del mal (The covenant) Van Helsing El motorista fantasma (ghostride) Iron Man Indiana Jones y el reino de la calavera Hancock La Momia La Tumba del emperador Dragón

La musica que me gusta

  • death metal,black metal, heavy metal, gotic metal, gotic rock,rock n roll,metal melodico,hard rock,Doom,Trash ect.. Grupos q me gustan Anvil of doom Sentenced poison black Cralde of Filth Saturnus Him Charon Lacuna coil Children of bodom Within Temptation Insomnium Talesien Evanescence Blank roses Incon Whitesnake Nirvana Withintemptation Angtoria Apocalyptica The 69 eyes Stravaganzza Saratoga Terasbetoni Europe Guns N Roses Scorpions Judas priest Def Leppard kiss stratovarius Motörhead doro Avalanch

16/7/08

Memoria de una geisha


Memorias de una geisha
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a
navegación, búsqueda
Para la película véase Memorias de una geisha (película).
Memorias de una geisha (título original: Memoirs of a Geisha) es una
novela de Arthur Golden, publicada en 1997. La novela cuenta la historia de una geisha que trabajaba en Kioto antes de la Segunda Guerra Mundial.
Tabla de contenidos[
ocultar]
1 La novela
1.1 Argumento
1.2 Controversia
2 La película
2.1 Controversia
3 Véase también
4 Ediciones originales del libro
5 Referencias
6 Enlaces externos
//

La novela [editar]

Argumento [editar]
La protagonista, Chiyo y su hermana mayor Satsu, viven en un pueblo a las orillas del Mar Japón, Yoroido. Son conducidas a Gion por un hombre llamado señor Beku. Satsu es vendida a un burdel y Chiyo a una okiya (una casa para las geishas).
Chiyo se hace amiga de Calabaza, una muchacha que llevaba unos meses más que ella. Después de varios años, Calabaza se convierte en la hermana menor de Hatsumono y gracias a ello, Hatsumono le prohíbe hablar con Chiyo.
Debido a sus inusuales ojos, de color azul grisáceo, Chiyo va a convertirse en geisha, a pesar de la rivalidad de Hatsumomo, la única geisha actual de la okiya Nitta. La arrogante Hatsumomo advierte el potencial de Chiyo, ya que representa una posible competencia. Chiyo queda reducida al papel de sirvienta de la okiya, perdiendo sus posibilidades de convertirse en geisha a causa de las maquinaciones de Hatsumomo.
Su breve encuentro con el próspero y benevolente señor Presidente consigue cambiar su suerte. Chiyo consigue llamar la atención de la geisha con más éxito en Gion, Mameha, a la que Hatsumomo desprecia porque la supera en cada aspecto y a la que no puede vencer, porque Mameha ha obtenido su independencia como geisha, mientras que Hatsumomo aún no.
Mameha adopta a Chiyo como aprendiz (hermana menor) y la prepara para competir contra Hatsumomo, (Chiyo piensa que Mameha sólo quiere usarla para vengarse de Hatsumono, pero al final se entera de que lo hace por recomendación del Presidente). Cuando Chiyo inicia su aprendizaje junto a Mameha recibe un nuevo nombre: Sayuri, que no tiene nada que ver con Mameha, porque una geisha siempre debe tener un nombre con la primera sílaba de su hermana mayor, como por ejemplo, Calabaza adopta el nombre de Hatsumiyo, por Hatsumono, pero todo el mundo siguió llamándola Calabaza. Sayuri y Mameha acaban completamente con la reputación de Hatsumomo, que es expulsada de la okiya.
Una vez que vende su virginidad, Sayuri no es sólo una geisha con éxito, consigue pagar todas las deudas que tenía con la okiya de Nitta y es adoptada por el ama de la okiya. El inicio de la
Segunda Guerra Mundial, un tema que aparece reflejado en las crecientes referencias a los militares japoneses, supone un nuevo reto para la heroína. De pronto, sus logros se vuelven irrelevantes y su belleza física queda devaluada debido al trabajo manual y la carencia de alimentos. Su vida de lujos cambia y es sustituida por duras condiciones y trabajo físico.
Durante su período como geisha antes de la guerra, vuelve a encontrarse con el señor Presidente, pero no consigue acercarse a él tanto como quiere. En cambio, las circunstancias la empujan a unirse a Nobu, el mejor amigo del Presidente. Es Nobu quien salva a Sayuri de la dureza de la guerra hasta que Gion pueda recuperar su antiguo esplendor, bajo la condición de que le permita después ser su danna, cosa que ella acepta a pesar de que es el Presidente el hombre que ella desea.
No es hasta que se encuentra en una situación indeseable que el deseo de Sayuri de estar junto al señor Presidente la libera y ella sale en busca de su propio destino. Cuando el señor Presidente la saca de la okiya para que sea su danna (amante),y debido a los continuos viajes de negocios del señor Presidente, ella establece una casa de té para empresarios japoneses en
Nueva York, de modo que el señor Presidente puede salvar su imagen en Japón cuando su hija está a punto de casarse con un hombre destinado a ser su heredero.

Controversia [editar]
Tras la publicación de la novela, Arthur Golden fue denunciado por la geisha (
Mineko Iwasaki) con la que había trabajado, por difamación e incumplimiento de contrato. Según la demandante, su acuerdo suponía el anonimato total. Esto era debido a que existe un código de silencio en la comunidad de las geishas y a que romper dicho código supone una gran ofensa. Además, Iwasaki dice que la novela de Golden retrata a las geishas como prostitutas de clase alta. Por ejemplo, en la novela se subasta la virginidad de Sayuri al mejor postor, un concepto que ofendía a Iwasaki particularmente. Iwasaki declaró que esto no sólo no le había ocurrido a ella, sino que tal costumbre no había existido jamás en Gion. Al basar el personaje de Sayuri en Iwasaki, Golden implícitamente la convertía en una prostituta. Según Iwasaki, Arthur Golden había incumplido su acuerdo y causado gran deshonor y vergüenza tanto a ella como al mundo de las geishas. Cuando el nombre de Iwasaki apareció impreso en el libro, ella comenzó a recibir amenazas de muerte y peticiones de censura por deshonrar su profesión. En 2003, Iwasaki y Golden alcanzaron un acuerdo no judicial por una cantidad económica que se desconoce.
Mineko Iwasaki presentó la demanda contra Arthur Golden en la corte federal de Manhattan al escribir memorias de una geisha (1997), pidiendo un porcentaje de los 10 millones de dólares en ventas por incumplir anonimato y decir que la señorita Iwasaki fue vendida al mundo de las geishas por sus padres, y que su virginidad fue subastada al mejor postor cuando se hizo profesional". Después Mineko Iwasaki escribió Vida de una geisha (2004)

La película [editar]
Para la película véase
Memorias de una geisha (película).
Una adaptación de la novela al cine, producida por
Steven Spielberg y dirigida por Rob Marshall, fue estrenada en los Estados Unidos el 9 de diciembre de 2005. La película está protagonizada por Zhang Ziyi, Ken Watanabe, Gong Li, Michelle Yeoh, Youki Kudoh y Suzuka Ohgo (En realidad, Watanabe y Kudoh son japoneses, mientras que Zhang y Gong son chinas y Yeoh malaya de origen chino.) Zhang Ziyi desempeña el papel de la joven Sayuri. La película se rodó en el sur de California y en varias localizaciones de Kioto (Japón), incluidos el templo Kiyomizu-dera y el santuario Fushimi Inari taisha.
La versión japonesa de la película se titula "
SAYURI" (en alfabeto latino) [1]

Controversia [editar]
Hay quien ha criticado que los principales personajes de la película no fueran interpretados por actrices japonesas, en especial, el papel principal que es interpretado por una actriz china. Se ha dicho que el filme es "una novela sobre japoneses, interpretada por chinos y escrita por blancos". Los productores no pusieron mucha atención en el proceso de selección de los actores, algo que ha sido considerado un panasianismo ignorante y una falta de reconocimiento a la diversidad de las culturas de Asia.
En
China, el reparto causó cierto ruido en la comunidad china por Internet, donde algunos internautas se mostraban descontentos, debido al ascendente sentimiento nacionalista, especialmente porque algunos confundieron a las geishas con prostitutas. En la China Imperial existía una profesión similar a la de geisha. Aquellas mujeres eran refinadas y conocían el arte, la literatura, la historia y tenía exquisitos modales. Vivían en burdeles, pero no se ganaban la vida vendiendo su cuerpo. Su oficio era entretener a sus huéspedes con su talento en la música, los juegos de tablero, la caligrafía, la pinturas y otras artes. A pesar de esto, no disfrutaron del estatus del que disponen las geishas en Japón. Aquellos que no conocen las diferencias culturales pueden haber malentendido geisha en un sentido negativo.

No hay comentarios: